-
1 cespuglio
cespuglio s.m. 1. buisson: un cespuglio di ginestre un buisson de genêts; cespuglio ornamentale massif. 2. (fig,scherz) ( ciuffo) touffe, tignasse. -
2 cespuglio
cespugliocespuglio [t∫es'puλλo] <- gli>sostantivo MaskulinBusch Maskulin, Strauch MaskulinDizionario italiano-tedesco > cespuglio
3 cespuglio
4 cespuglio
5 cespuglio
6 cespuglio
7 CESPUGLIO
8 cespuglio
9 cespuglio sm
[tʃes'puʎʎo] cespuglio (-gli)10 cespuglio
sm [tʃes'puʎʎo] cespuglio (-gli)11 cespuglio
m.1.2.•◆
ha un cespuglio in testa — у него колтун на головеi cespugli dell'Ulivo — (pol.) мелкие партии - "кустики" в тени "Оливкового дерева" (бывших коммунистов)
12 cespuglio
13 cespùglio
m храсталак, шубрак.14 cespuglio
15 cespuglio
m çalı16 roseto
m rose garden* * ** * *[ro'zeto]* * *roseto/ro'zeto/sostantivo m.(giardino) rosegarden; (cespuglio) rose bush.17 frondoso
18 spinoso
thorny* * *spinoso agg.1 thorny, prickly, spiny, spinous2 ( scabroso, difficile) thorny, ticklish: un argomento spinoso, a thorny (o ticklish) subject; una questione spinosa, a ticklish question // persona spinosa, prickly person.* * *[spi'noso]1) [cespuglio, rosa] prickly, thorny, spiny2) fig. [argomento, situazione] thorny, ticklish* * *spinoso/spi'noso/1 [cespuglio, rosa] prickly, thorny, spiny2 fig. [argomento, situazione] thorny, ticklish.19 tagliare
cutalbero cut downlegna choptagliare i capelli have one's hair cutfig tagliare la strada a qualcuno cut in front of someoneinformation technology cut (out)* * *tagliare v.tr.1 to cut*: tagliare qlco. in due, in tre ecc., to cut sthg. in two, in three etc.; tagliare a fette un dolce, to slice a cake; tagliare qlco. a pezzi, to cut sthg. in (to) pieces; tagliare la legna, to chop wood; tagliare un albero, to cut down (o to fell) a tree; tagliare rami da un albero, to lop branches off a tree; tagliare una siepe, to clip a hedge; tagliare il prato, to mow the meadow; tagliare il grano, to cut corn // tagliare via qlco., to cut sthg. off; tagliare la testa a qlcu., to cut s.o.'s head off (o to behead s.o.); tagliare la gola a qlcu., to cut (o to slit) s.o.'s throat; tagliarsi le unghie, to cut one's nails; tagliarsi, farsi tagliare i capelli, to have one's hair cut // c'è una nebbia da tagliare con il coltello, there's a fog you could cut with a knife // un vento che taglia la faccia, a biting wind // questo vino taglia le gambe, this wine leaves you unsteady on your legs // tagliare i panni addosso a qlcu., to pull s.o. to pieces // tagliare un vestito, to cut out a dress // tagliare un diamante, to cut a diamond // tagliare il traguardo, to breast (o to break) the tape // (inform.) taglia e incolla, cut and paste3 ( attraversare) to cut* across, to cross, to intersect: una linea che ne taglia un'altra, a line that intersects another; sentiero che taglia una strada, path that cuts across a road; tagliare la strada a qlcu., ( in automobile) to cut in (o to cut across s.o.'s path); (fig.) to get in s.o.'s way4 ( interrompere) to cut* off; to interrupt; to stop: tagliare la ritirata al nemico, to cut off the enemy's retreat; tagliare i viveri a qlcu., to cut off (o to stop) s.o.'s supplies; ha tagliato i viveri alla figlia, he refused to support his daughter any longer // era tagliato fuori dalla società, he was cut off from society; i produttori cercano di tagliare fuori gli intermediari, producers try to freeze out middlemen5 ( togliere) to cut* out: hanno tagliato alcuni paragrafi, they have cut out a few paragraphs; la censura ha tagliato molte sequenze del film, the censors have cut a lot of sequences from the film6 ( ridurre) to cut* down: tagliare le spese, to cut down on expenses; tagliare un articolo, to cut down an article7 ( vini) to blend8 ( a carte) to cut*◆ v. intr.1 ( essere tagliente) to cut*: queste forbici non tagliano, these scissors don't cut; il coltello taglia bene, poco, the knife cuts well, doesn't cut well2 ( prendere una scorciatoia) to cut*: poiché eravamo in ritardo tagliammo per il bosco, as we were late we cut across the wood // tagliare corto, to cut short.◘ tagliarsi v.intr.pron. to cut*, to get* cut: la seta si taglia facilmente nelle pieghe, silk cuts easily in the folds◆ v.rifl. to cut* oneself, to get* cut: si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife.* * *[taʎ'ʎare]1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut downtagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut off3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
5) (carte) to cut7)tagliare la corda — to sneak offtagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi* * *[taʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]tagliare qcs. con le forbici — to scissor o snip sth.
tagliare (a fette) una torta — to slice a cake, to cut a cake into slices
tagliare qcs. a pezzi — to cut sth. into pieces o bits
tagliare qcs. a cubetti o dadini — to dice o cube sth., to chop sth. into cubes
2) (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3) (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4) (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]tagliare i viveri a qcn. — to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)
5) (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato](farsi) tagliare i capelli — to have one's hair cut o a haircut
6)7) sart. to cut* out8) cinem. to cut* (out)9) fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10) (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersectil camion mi ha tagliato la strada — the lorry cut across my path o cut me off
11) (mescolare) to cut* [droga, vino]13) gioc. to cut* [ mazzo]2.1) (essere affilato) to cut*attenzione, taglia! — be careful, it's sharp!
2)3.tagliare per i campi — to cut through o strike across the fields
verbo pronominale tagliarsi1) (ferirsi) to cut* oneself- rsi le vene — to slash one's wrists; (amputarsi)
- rsi i capelli — to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut
- rsi le unghie — to cut o clip one's nails
3) (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*••tagliare corto — to cut short, to make it short and sweet
tagliare la corda — to flake off, to clear off BE, to scarper BE
quel vino mi ha tagliato le gambe — that wine made me really drowsy o laid me out
* * *tagliare/taλ'λare/ [1]1 (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]; tagliare qcs. con le forbici to scissor o snip sth.; tagliare (a fette) una torta to slice a cake, to cut a cake into slices; tagliare qcs. a pezzi to cut sth. into pieces o bits; tagliare qcs. a cubetti o dadini to dice o cube sth., to chop sth. into cubes2 (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3 (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4 (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]; tagliare i viveri a qcn. to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)5 (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato]; (farsi) tagliare i capelli to have one's hair cut o a haircut6 tagliare una curva to cut a corner7 sart. to cut* out8 cinem. to cut* (out)9 fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10 (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersect; il camion mi ha tagliato la strada the lorry cut across my path o cut me off11 (mescolare) to cut* [droga, vino]13 gioc. to cut* [ mazzo](aus. avere)1 (essere affilato) to cut*; attenzione, taglia! be careful, it's sharp! questo coltello taglia bene this knife cuts well2 tagliare per i campi to cut through o strike across the fields; tagliare per una via laterale to cut down a side streetIII tagliarsi verbo pronominale1 (ferirsi) to cut* oneself; si è tagliato il labbro he cut his lip; - rsi le vene to slash one's wrists; (amputarsi) - rsi un dito to cut off one's finger2 (accorciarsi) - rsi i capelli to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut; - rsi le unghie to cut o clip one's nails; tagliare la barba to shave one's beard off3 (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*tagliare corto to cut short, to make it short and sweet; tagliare la corda to flake off, to clear off BE, to scarper BE; tagliare fuori to cut off; quel vino mi ha tagliato le gambe that wine made me really drowsy o laid me out.20 roseto
СтраницыСм. также в других словарях:
cespuglio — /tʃe spuʎo/ s.m. [der. di cespo ]. 1. (bot.) [insieme di rami o di pianticelle che formano viluppo: un c. di rovi ] ▶◀ arbusto, (lett.) cespite, cespo, (bot.) frutice. ⇓ pruno. 2. (fig., scherz.) [folto ciuffo di capelli o di barba] ▶◀ garbuglio … Enciclopedia Italiana
cespuglio — ce·spù·glio s.m. 1. AU pianta, o insieme di piante, bassa, spec. senza tronco, con molti rami fitti e intricati che spuntano direttamente dal terreno: un cespuglio di rose, di more | CO fig., scherz., folto ciuffo di capelli, barba o sopracciglia … Dizionario italiano
cespuglio — {{hw}}{{cespuglio}}{{/hw}}s. m. Insieme dei rami che si dipartono da una sola radice … Enciclopedia di italiano
cespuglio — pl.m. cespugli … Dizionario dei sinonimi e contrari
cespuglio — s. m. 1. cespo, cespite, cesto (ant.), ciuffo □ macchia □ bronco 2. (est., fig.) ciuffo (di capelli) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Süsch — cespuglio … Mini Vocabolario milanese italiano
Lucio Battisti — Datos generales Nacimiento 5 de marzo de 1943 Origen Poggio … Wikipedia Español
cespuglioso — ce·spu·gliò·so agg. CO 1a. che ha forma di cespuglio: arbusto cespuglioso; coperto di cespugli: un pendio cespuglioso 1b. fig., scherz., di barba, capelli e sim., a ciuffi folti e disordinati: sopracciglia cespugliose 2. TS bot. del tallo dei… … Dizionario italiano
vepre — vè·pre s.m. e f. 1. LE sterpo, cespuglio spinoso: come la paurosa lepre, nelle vepri nascosa (Boccaccio) 2. TS arald. figura che rappresenta un cespuglio sradicato, con sette rami {{line}} {{/line}} DATA: 1342. ETIMO: dal lat. vĕpre(m) … Dizionario italiano
Misano World Circuit — Location Misano Adriatico, Province of Rimini, Emilia Romagna, Italy Time zone CET, UTC+1 … Wikipedia
Giovanni Battista Abbatessa — (? – after 1651), also spelled Abbatesa, was an Italian composer and guitarist of the baroque period. He was likely born in Batonto (near Bari) in the Kingdom of Naples. [Tyler, James and Paul Sparks. The Guitar and its Music: From the… … Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский